Parlers régionaux



a

format 24,5 x 17 cm - 536 pages
ISBN 2-907410-37-7
Prix TTC : 32,45 €

Exemplaire(s)

 

300 chansons populaires d’Ardèche

Joannès Dufaud

Album où chante l’Ardèche, du nord au sud : chansons occitanes, chansons françaises, toutes accompagnées de leurs partitions.

Autour de Joannès Dufaud, ils sont plus de 70 chanteurs traditionnels à avoir contribué à l’ouvrage, pour que soit mieux connue et que vive la chanson du pays.
Ardéchois du Haut-Vivarais : Joseph Montagne, Marie Mourier, Régis Vallet de Rochepaule, Thérèse Farre de St-Symphorien-de-Mahun, Joseph Delhomme de La Louvesc, celle que nous appelions “La Gaby” de Colombier-le-Vieux, et la famille de l’auteur, issue de St-Pierre-sur-Doux.
Ardéchois de moyenne ou de basse Ardèche, comme Augustine Peyronnet près de Largentière, de Marcols-les-Eaux, Valentine Fabre de Prunet et bien d’autres.
Tous ces passionnés rêvaient d’un album où chante l’Ardèche, du nord au sud : chansons occitanes, chansons françaises entendues parfois sur les ondes de RDB (Radio des Boutières) au Cheylard ou de Radio Vivarais à Annonay.

 

a

format 23 x 16 cm - 136 pages
ISBN 2-907410-48-2
Prix TTC : 13,91 €

Exemplaire(s)


 

Chansons en patois de Caluire

Jean Cotton (1800-1866)
présentées, traduites et annotées par Anne-Marie Vurpas

Caluire, aujourd’hui banlieue du nord de Lyon, était au milieu du XIXe siècle un village de maraîchers situé sur le plateau, entre Saône et Rhône. C’était encore la campagne, et dans la vie quotidienne, entre Caluirards, on y parlait certainement autant le patois que le français.
C’est ainsi que, pour se “faire comprendre partout dans les campagnes”, Jean Cotton, né en 1800 à Caluire, a écrit des chansons en patois.
Les habitants actuels de Caluire, pour qui le patois, ce dialecte francoprovençal qui fut la langue quotidienne de leurs ancêtres, est souvent difficile à comprendre, seront sans doute heureux de découvrir cette page originale de leur patrimoine culturel.

Chaque chanson est accompagnée d’une traduction par Anne-Marie Vurpas, chercheur à l’Institut catholique de Lyon.

 


a

format 21 x 15 cm - 96 pages
ISBN 2-915412-12-X
Prix TTC : 12,17 €

Exemplaire(s)


 

Des mots à la phrase occitane
Complément à l'Occitan Nord-Vivarais

Joannès Dufaud

Du mot à la phrase, pourquoi pas de la phrase au texte ? Et c’est là l’originalité de cet ouvrage : Joannès Dufaud nous offre quelques pages de souvenirs et de poésie dont la concision n’a d’égal que la richesse du vocabulaire.

Joannès Dufaud nous livre une nouvelle récolte de mots. Elle fait suite à celles de ses deux précédents ouvrages, l’Occitan Nord-Vivarais et le Dictionnaire Français - Nord-Occitan, et les complète. Si, dans le premier, le souci principal était de répertorier et traduire un maximum de termes, un inventaire en quelque sorte, le second était déjà un outil pour revenir à l’utilisation de la langue occitane. Ici, le parti pris est sans conteste celui d’inciter à l’écriture. En effet, que sert-il de récolter si l’on ne cuisine pas sa récolte pour en faire ressortir parfums et saveurs pour ensuite la déguster ? On trouvera donc dans ce livre un lexique présentant des mots nouveaux ou revisités et précisés, très souvent mis en situation dans une courte phrase.Chaque texte est un morceau vivant du dictionnaire où un mot précise et éclaire l’autre. Ceci fait de ce livre non seulement le complément des précédents mais, en quelque sorte, un aboutissement et l’ouverture vers une suite que les utilisateurs sont invités à inventer…

 

a

format 21 x 15 cm - 350 pages
ISBN 2-907410-23-7
Prix TTC : 29,38 €

Exemplaire(s)


 

Dictionnaire Français - Nord-Occitan

Joannès Dufaud

Ce dictionnaire recense les mots du très riche parler de l’Occitanie la plus septentrionale.
“J’ai voulu travailler au maintien et à la diffusion de notre première langue maternelle, compréhensible par l’ensemble du monde méditerranéen entre Die et Périgueux !”
“L’occitan n’est pas seulement une langue utilitaire, à des fins pratiques ou matérielles. Il exprime toutes les réalités de la vie, du cœur humain, du comportement social et du monde moderne. Langue imagée, elle est ouverte à la poésie et à une philosophie vivante.”
Ce dictionnaire recense les mots du très riche parler de l’Occitanie la plus septentrionale, tel qu’on l’entend en Ardèche et en Haute-Loire. Les lecteurs et les locuteurs du sud y découvriront toutefois l’unité profonde de la culture occitane, d’une même langue non pas déformée mais diversifiée par le jeu de l’évolution et des fluctuations naturelles.
C’est pour tous que ce dictionnaire a été écrit, chacun y trouvera son miel.

 

a

format 22 x 14,5 cm - 158 pages
ISBN 2-907410-36-9
Prix TTC : 18,55 €

Exemplaire(s)

 

Lou Faust païsan

Éloi Abert
Traduction de Claudine Fréchet
Ouvrage illustré de vignettes de Pascale Berthouze

Faust, personnage universel, ici se fait paysan à Chantemerle-les-Blés. Une adaptation d’Éloi Abert dans le parler occitan local.
Lou Faust Païsan est l’un des principaux morceaux (1156 vers) de l’importante œuvre écrite par Eloi Abert (1848-1914) en occitan de Chantemerle-les-Blés, petit village du canton de Tain L’Hermitage du nord de la Drôme. Rédigée dans la continuité du Faust germanique, cette pièce présente l’histoire d’un misérable paysan local qui vend son âme au diable pour obtenir, en retour, la jeunesse, la richesse, le vin et les femmes. Conformément à la tradition, elle se termine par la victoire du Ciel sur l’Enfer. Mais, ici, c’est Dieu lui-même qui vient arracher le héros des griffes du diable.
L’édition de cette pièce, qui présente un réel intérêt sur le plan linguistique et littéraire, est accompagnée d’une traduction et d’une transcription en graphie occitane classique.

Cette pièce de 1156 vers est présentée en triptyque : la version originale en parler occitan, sa traduction en français et sa transcription en graphie occitane normalisée.



a

format 21 x 15 cm - 216 pages
ISBN 2-907410-28-8
Prix TTC : 15,22 €

Exemplaire(s)

 

Le Parler de Roanne et du Roannais

Claude Michel

Cet ouvrage propose un recensement non exhaustif des marques régionales du français parlé à Roanne et en Roannais. Les mots sont vivants ; certains disparaissent sous nos yeux alors que d’autres sont en train de naître et la production de marques régionales dans le discours est variable, c’est pourquoi certains régionalismes usuels peuvent échapper à un observateur vigilant, les circonstances propices à leur production n’ayant pas été réunies. Cette collecte est le fruit de l’écoute des Roannais durant nos séjours dans la région, augmentée des résultats des travaux antérieurs concernant la langue de cette région et des régions voisines.



a

format 23 x 16 cm - 348 pages
ISBN 2-907410-33-4
Prix TTC : 19,63 €

Exemplaire(s)

 

Le rêve républicain d’un poète ouvrier
Chansons et poésies en dialecte stéphanois de Jacques Vacher

Jean Lorcin - Jean-Baptiste Martin - Anne-Marie Vurpas

Jacques Vacher (1842-1898) a rêvé, sa vie durant, à l’avènement de la République et à une vie meilleure pour la classe ouvrière du Bassin stéphanois qui venait de connaître un développement important en raison de l’essor industriel.
Ebéniste, militant politique et poète, Jacques Vacher délaissait souvent le rabot pour composer en français ou en patois des chansons et des poèmes qu’il allait ensuite chanter ou déclamer dans les goguettes locales.
La partie dialectale de son œuvre est la plus originale. Poète engagé, il exprime ses aspirations politiques et sociales dans une quarantaine de chansons et de poésies où il fait aussi (le plus souvent sur le mode burlesque) une peinture colorée et critique de la société stéphanoise de l’époque. Cet ensemble, qui présente un vif intérêt sur le plan historique, sociologique et linguistique, méritait d’être mis au jour. C’est ce à quoi s’est attelée une équipe pluridisciplinaire en préparant cette publication qui contient une présentation et une édition scientifique des textes accompagnés d’une traduction et d’un glossaire.